Разбираемся почему надо менять водительские права

Polskie Prawo Jazdy. Wzór

Приветствую, Читатель!

В связи с тем, что очень часто возникают вопросы «зачем менять права, пункты-же будут начислять!», «я уже 3 года езжу, останавливали — все ок» и прочих, решил написать данную статью.

Если кратко: вам просто повезло, но это не значит что вы правы по закону.
Пункты — ну так ездить нужно нормально, а не «как дома», «+20» итд.

Начну немного с разбора закона, потом перейду к части рисков езды без обменянных прав.

Если открыть ustawę o kierujących pojazdami и перейти к пункту 5.4 видим, что старые права, если они подпаюат под пункт 4.1.2.а или 4.1.2.б подтверждают право на управление ТС в течение 6 месяцев от даты начала временного или постоянного проживания.

Права, про которые речь в пунктах 4.1.2.а и 4.1.2.б это:

  1. Международные права, согласно женевской конвенции о дорожном движении
  2. Международные права или локальные, согласно венской конвенции о дорожном движении

т.е. это те самые наши права-пластик.

Замена прав происходит на основе пункта 11.1.5.а. и 14.1
Несмотря на то, что там написано przebywa — заявление на обмен можно подать и до истечения 6-ти месяцев, т.к. через 6 месяцев вы будете исполнять требования выдачи, при этом пока пройдет запрос в родную страну и назад — запросто может пройти больше 6-ти месяцев.

Хитрость (и боль) заключается в том, что законом не описано как устанавливается дата начала временного или постоянного проживания.
По логике вещей — это дата выдачи децизии на карту побыта, либо (требует уточнения!) дата первого въезда в РП по визе отличной от типа С.

А теперь пора перейти к рискам езды со старыми правами:

  • В случае остановки полицией, могут выписать штраф как за езду без прав. *
  • В случае ДТП страховая может отказать в выплатах за ремонт авто другому участнику, что означает «попадание на деньги».
  • Список будет пополнятся.

* Могут — не значит что выпишут т.к. далеко не все полицейские грамотные в этом вопросе. Штраф или 50 или 500 злотых, нужно проверять.

Хорошая ссылка, где можно посмотреть, как будут потом котироваться польские права в других странах, если польские получены обменом, если переехать в другую страну ЕС.
Driving licence recognition and validity

Пример:
Я получил польские права, поменяв украинские, без сдачи экзамена. Если Я перееду в Германию, то:

  1. Не могу использовать Польские права в Германии.
  2. Что-бы получить немецкие мне будет необходимо пройти экзамен.

Замечания, вопросы — как всегда приветствуются в комментариях.

Share

17 мыслей о “Разбираемся почему надо менять водительские права”

  1. Почему сделан вывод, что прийдется сдавать экзамен в Германии?
    На сайте куда приложена ссылка «Driving licence recognition and validity» указано:
    «You need to check with the local authorities in your new country what the conditions are for recognising non-EU licences.»
    Выбираем Germany и видим:
    If you have previously exchanged a non-EU driving licence for an EU licence in another EU country, *you can use it in Germany* unless:

    your EU or EEA driving licence was issued on the basis of a driving licence issued by a non-EU or non-EEA country (not listed in Annex 11 of the Driver Licencing Regulations)
    and without taking a driving test, or
    on the basis of a forged non-EU or non-EEA driving licence.

    Проверяем Annex 11 of the Driver Licencing Regulations [link](http://www.howtogermany.com/files/DrivingLicense-non-EU_EEA-provisions%20fact-sheet.pdf) — для части стран, которые перечислены там, потребуется сдача либо только письменно экзамена либо вместе с вожением, но ни Россия, ни Украина там не упомянуты. Итого мы попадаем под пункт: in a country that is not listed in Annex 11 of the Regulations for the Licensing of Drivers и условия замены прав для нас следующие:
    Issuing a German driving licence to holders of driving licences from countries not
    listed in Annex 11 of the Regulations for the Licensing of Drivers
    After taking up normal residence, your foreign driving licence entitles you to drive or ride
    motor vehicles for six months only. However, it can still be exchanged for a German
    driving licence after that period under simplified conditions.
    The following documents have to be enclosed with the application for a driving licence:
     an official identity document of the applicant (identity card or passport);
     a certificate of registration from the Residents’ Registration Office;
     a recent photograph that meets the requirements of the Regulations Implementing the
    Passport Act (Passverordnung);
     when applying for a Category A, A1, B or BE driving licence, a visual acuity test
    certificate from an officially recognized body; when applying for a Category C1, C1E,
    C, CE (HGV), D1, D1E, D, DE (bus/coach) driving licence, a medical certificate
    proving adequate visual acuity;
     when applying for a Category C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D or DE driving licence,
    additionally a medical certificate attesting to your state of health; applicants for a
    Category D, D1, DE or D1E driving licence who are aged 50 or over also have to
    9
    submit a medical certificate issued by an occupational health officer or a medicopsychological
    certificate confirming that their ability to cope with stress and their
    faculties of orientation, concentration, attention and reaction are adequate;
     proof that you have attended a training session on immediate life-saving measures for
    Categories A and B (including trailer and sub categories) or proof that you have
    completed a first aid training course for Categories C and D (including trailer and sub
    categories);
     the original of the domestic driving licence issued by the other country (an
    International Driving Permit is not sufficient) together with a translation into the
    German language, unless the driver licensing authority makes an exception and
    waives the requirement for a translation;
     a statement declaring that the foreign driving licence is still valid.
    In individual cases, the driver licensing authority may also demand the submission of a
    certificate of good conduct.
    You will be issued the German driving licence for the corresponding category of motor
    vehicles once you have passed the theory and practical tests for that category. When
    taking the practical test, you have to be accompanied by a driving instructor. Driving
    lessons with an instructor, which are required when obtaining a driving licence for the first
    time, are not necessary.
    No advantages for obtaining a driving licence for the carriage of passengers will be
    granted, even if foreign driving licences are presented that entitle their holders to drive
    taxis, hire cars, ambulances etc

    Итого: можно поменять польские водительные права(которые были получены в результате замены русских-украинских) на немецкие без сдачи экзамена (только проверит зрение, здоровье и пройти тренинг на первую помощь + бумажная волокита)

    1. > Выбираем Germany и видим:
      И делаем чуть-чуть неправильный вывод:

      «Если вы уже поменяли ваши не-ЕС права на ЕС-ные, в другой стране ЕС, вы можете их использовать в Германии, если только *не*:

      — Ваши права из ЕС были выданы взамен не из ЕС
      — *и* без сдачи практического экзамена.»

      Так вот — те страны что в Аннексе 11 — это те которые как раз имеют упрощения, остальным — увы.

      Там на главной даже есть сэмпл-стори:

      Angeles is a Chilean who moved to Spain a few years ago. As Spain recognises Chilean driving licences, Angeles was able to *exchange hers for a Spanish one* after meeting a few administrative formalities.

      With this new licence, Angeles can drive around the EU. However, if she ever moves from Spain to *another EU country*, she will have to check that the authorities there recognise her Spanish licence.

      If the new country *recognises the original Chilean licence automatically*, she will be able to continue driving with her converted Spanish licence. If not, she may have to have her Chilean licence formally recognised or exchanged in the new country.

    2. И тот-же самый fact-sheet относится к другому:

      This fact sheet provides you with information on the most important German provisions for holders of foreign driving licences from states that are *not* members of the European Union or parties to the Agreement on the European Economic Area (EEA).

      А у меня, в выводе, речь как раз про мои польские права, которые я получил отдав украинские, уже в Германии.

      http://www.bmvi.de/SharedDocs/EN/Documents/LA/fact-sheet-foreign-driving-licences.pdf?__blob=publicationFile
      Cases in which your foreign driving licence does not entitle you to drive
      if your EU or EEA driving licence was issued on the basis of a driving licence issued by a non-EU or non-EEA country not listed in Annex 11 of the Driver Licensing Regulations and without your having to take a driving test or on the basis of a forged non-EU or non-EEA driving licence;

  2. Как-то запутано. Приложенная на сайте сампл-стори не говорит о том, что чилийке прийдется сдавать экзамен на права повторно.
    If the new country *recognises the original Chilean licence automatically*, she will be able to continue driving with her converted Spanish licence. If not, she may have to have her Chilean licence formally recognised or exchanged in the new country.
    1)Либо они признают ее чилийские права автоматом и она продолжит использовать испанские
    2)Она вернет свои чилийские права и будет использовать их
    3)Она поменяет свои чилийские права на германские

    По поводу Appex 11 там 2 категории:
    — in a country that is listed in Annex 11 of the Regulations for the Licensing of Drivers
    (2.1) or
    — in a country that is not listed in Annex 11 of the Regulations for the Licensing of
    Drivers (2.2).

    Т.е те что указаны в нем и что не указаны. Для тех, что указаны, напротив каждой страны проставлено нужно ли сдавать экзамен или нет. Например для Израиля кат.В не нужно сдавать ни письменный экзамен ни вождение, а вот для US штат Конектикут прийдется сдать теоретический тест.
    А для всех кто не указан в Appex 11 перечислены документы, которые нужно представить для замены прав:
    Issuing a German driving licence to holders of driving licences from countries not
    listed in Annex 11 of the Regulations for the Licensing of Drivers
    After taking up normal residence, your foreign driving licence entitles you to drive or ride
    motor vehicles for six months only. However, it can still be exchanged for a German
    driving licence after that period under simplified conditions.
    Т.е. после 6 месяцев придется поменять на германские и предоставить документы о проверке здоровья, зрения, тренинг по оказанию первой помощи и т.п. О повторной сдачи экзамена речи не идет. Мне это так видится.

    1. А вы второй документ открывали?

      Секция 3, я выше приводил цитату.
      Тот документ, на который Вы ссылаетесь — он к тем кто на руках имеет права не из ЕС, а вот этот:
      http://www.bmvi.de/SharedDocs/EN/Documents/LA/fact-sheet-foreign-driving-licences.pdf?__blob=publicationFile
      описывает факты как раз для тех кто уже на руках держит права из ЕС. Именно в нем описана ситуация что ездить нельзя.

      Давайте пройдемся по конкретным пунктам документа, без объемистых цитат? 🙂
      Тут все правовые вещи ИМХО складываются, а не исключаются.

  3. Так мы можем вернуть наши не EU права.
    По моему самый сложный случай, который нам с вами грозит:
    1) в Польше отдаем польские права, возвращаем украинские-русские.
    2) меняем их на германские

    Но я надеюсь всё таки будет проще, т.к. подслушана от коллег успешная история смены польских прав ( полученных путем замены украинских) на шведские без сдачи экзаменов.

    1. > Но я надеюсь всё таки будет проще, т.к. подслушана от коллег успешная история смены польских прав ( полученных путем замены украинских) на шведские без сдачи экзаменов.

      Да, ибо Швеция разрешает ездить до конца срока действия с Польскими правами.

      > Так мы можем вернуть наши не EU права.
      Не уверен что это получится без проблем.

      Такая штука только с Германией, они вообще свои права не сделали согласно нормам ЕС (за что их ругают, но «вы-же понимаете, это Германия…»)

  4. Имею права польские, поменял в Польше украинские -> польские. В Польше экзаменов не сдавал. Только менял

    После перезда в Германию, сходил в местное управление.

    Итог — права действительны с момента первой регистрации в Германии 6 месяцев.

    После чего перездача
    — тест зрения
    — курс первой помощи
    — подача документов — 6-7 недель ожидания (жесть)
    — заключение договора с школой
    — сдача теоретического экзамена
    — некоторое кол-во часов важдения (подготовка к сдаче экзамена, непосредственно перез сдачей экзамена)
    — сдача практического экзаменя

    1. Супер!
      А на польских правах есть отметка (обычно серия и номер старых прав) что они поменняные?

  5. Насколько я знаю, пункты распространяются не на права а на гражданина Польши. То есть если вы гражданин Украины и ваши Польские права получены заменой украинских прав на польские — пункты не дают.

    1. Есть подтверждение этому?

      Отредактировано: вообще звучит очень странно.
      Пункты они начисляют на сами права КМК.

  6. Цитата
    Хитрость (и боль) заключается в том, что законом не описано как устанавливается дата начала временного или постоянного проживания.
    По логике вещей — это дата выдачи децизии на карту побыта, либо (требует уточнения!) дата первого въезда в РП по визе отличной от типа С.
    /Цитата

    Всё описано. И очень даже подробно.
    USTAWA
    z dnia 5 stycznia 2011 r.
    o kierujących pojazdami1)

    Art. 5. 4. Prawo jazdy, o którym mowa w art. 4 ust. 1 pkt 2 lit. a i b, stwierdza posiadanie uprawnienia do kierowania odpowiednim pojazdem silnikowym na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej w okresie 6 miesięcy od dnia rozpoczęcia stałego lub czasowego pobytu.

    USTAWA
    z dnia 24 września 2010 r.
    o ewidencji ludności

    Art. 25. 1. Pobytem stałym jest zamieszkanie w określonej miejscowości pod oznaczonym adresem z zamiarem stałego przebywania.
    2. Pobytem czasowym jest przebywanie bez zamiaru zmiany miejsca pobytu stałego w innej miejscowości pod oznaczonym adresem lub w tej samej miejscowości, lecz pod innym adresem.

  7. Yuna, не знаешь, при краткосрочной поездке на автомобиле польской регистрации с украинскими правами в Германию, но со справкой что права в процессе подтверждения на польские. Могут ли у немецкой полиции возникнуть какие-то вопросы или могут ли выписать штраф?

    1. В Германии вы не проживаете, потому применяется просто конвенция т.е. проблем быть не должно.

  8. Здравствуйте, у меня один вопрос, not EU resident и если я проживаю в Германии уже год и хочу приобрести польскую СЕ права и с этим могу ли работать в Германии, и как долго,оказывается в Польше смогу поменять старые права на ЕU

    1. Поменять ваши права на польские можно только в случае вашего проживания в Польше минимум 183 дня в году (будущее тоже считается).

      При этом, насколько я знаю, Германия не разрешает по таким правам ездить у себя (при условии что обмен был без экзамена).
      Единственное в чем я не уверен это «не разрешает» вообще или-же «не разрешает проживающим в Германии».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.